Cerca
Close this search box.

Poedit cos’è, a cosa serve e come si usa

Advertisement

Sommario

Se sei un programmatore o un appassionato di sviluppo web, sicuramente ti sarà capitato di dover usare i file di linguaggio .po per internazionalizzare il tuo sito o la tua applicazione web. Un buon editor per i file .po può fare la differenza e semplificare notevolmente il lavoro. In questo articolo parleremo di Poedit, un popolare editor .po disponibile per Windows, MacOS e Linux. Vediamo quindi Poedit cos’è, a cosa serve e come si usa.

Poedit cos'è e a cosa serve

Poedit cos’è e a cosa serve

Poedit non è un plugin di WordPress o di qualche altro CMS ma un software esterno da installare sul computer. Si tratta di un editor .po, open source e gratuito (sebbene esista anche una versione Pro). È stato creato per semplificare il lavoro di internazionalizzazione del software, in particolare per tradurre le stringhe di testo in varie lingue.

Poedit è utile per la traduzione delle stringhe di testo in applicazioni web e software. L’editor semplifica notevolmente il lavoro di traduzione, consentendo di visualizzare le traduzioni nel contesto e di effettuare il controllo ortografico e la correzione grammaticale delle lingue di destinazione.

Come funziona Poedit (in sintesi)

Per usare Poedit, devi innanzitutto scaricare ed installare il programma sul tuo sistema operativo. Puoi scaricare l’editor dal sito ufficiale di Poedit. Una volta installato, lancia il programma e seleziona le lingue di destinazione del tuo progetto. Successivamente, importa il file .po o .pot che devi tradurre e comincia a lavorare sulle traduzioni delle stringhe. Poedit dispone di numerose funzionalità utili, come la ricerca, il controllo ortografico, lo stato di avanzamento delle traduzioni e molte altre. Una volta completate le traduzioni, salva il file tradotto con il nuovo nome e carica la versione tradotta nella tua applicazione.

Se non ti fosse chiaro qualche passaggio, non preoccuparti. Dopo questa breve introduzione per capire Poedit cos’è e a cosa serve, troverai un tutorial dettagliato su come utilizzarlo in un caso pratico.

Programma Poedit per traduzioni

Poedit e WordPress

Poedit è una soluzione compatibile con il CMS WordPress e permette di risolvere l’inconveniente di siti o blog non tradotti oppure tradotti solo parzialmente.

Grazie a Poedit è possibile tradurre sia temi che plugin WordPress. A volte, infatti, alcuni temi o plugin non includono la traduzione in italiano. Altre volte, la traduzione non risulta completa e alcune stringhe di testo appaiono nella lingua originale (di solito l’inglese).

Due classici esempi sono quelli del tasto “Read More” che si trova per proseguire la lettura di un articolo oppure “Add to cart” nel caso degli e-commerce.

Scegliere il tema WordPress per un sito multilingua

Se devi realizzare un sito multilingua, il consiglio è di selezionare con cura il tema WordPress e assicurarsi che sia un tema translation-ready (in questo articolo trovi alcuni dei migliori temi per WordPress).

I temi translation-ready, infatti, hanno al loro interno il sistema di localizzazione Get Text che permette ai temi WordPress di essere tradotti in modo veloce e semplice grazie a un editor come Poedit. Questo è possibile grazie alla presenza di un file in formato .pot (Portable Object Template) che contiene tutti i testi del template e che serve da modello base per la traduzione.

Perché utilizzare Poedit e non un plugin di traduzioni per WordPress

Quando si tratta di tradurre il contenuto del tuo sito web WordPress in italiano, ci sono due opzioni principali a disposizione: Poedit oppure un plugin di traduzioni dedicato. Quale opzione scegliere dipende dalle tue esigenze specifiche.

Spesso capita di dover tradurre soltanto una “manciata” di stringhe di testo, rimaste nella lingua originale del tema o di un plugin. Considerando che bisognerebbe sempre limitare l’uso dei plugin a quelli veramente essenziali (sia per ragioni di sicurezza che per una migliore performance di WordPress), installare un plugin per gestire la traduzione di una decina di stringhe di testo sarebbe poco sensato.

Un plugin di traduzione per WordPress è utile se desideri una soluzione integrata e facile da usare all’interno della tua dashboard di WordPress. Nel caso in cui ha necessità di creare un sito multilingua, ad esempio, potresti valutare l’utilizzo di plugin come WPML o TranslatePress.

Traduzioni automatiche con Poedit Pro

La versione di base è gratuita e permette di effettuare traduzioni complete in modo manuale. Questo significa che dovrai tradurre personalmente le stringhe di testo all’interno del file.

Le versioni a pagamento, invece, consentono la traduzione automatica del testo e sono adatte soprattutto a coloro che hanno necessità di tradurre moltissime stringhe di testo.

Il software, in questo caso, importa automaticamente le traduzioni già disponibili per le frasi del tema che si desidera tradurre. Alcune di queste stringhe sono contrassegnate come “Da verificare” e il sistema offre la possibilità di utilizzarle ugualmente, verificandole di persona. 

Poedit pro prezzi

Lo soluzione più economica tra le versioni a pagamento è Poedit Pro, al costo di € 34,99 e che include un anno di aggiornamenti.

Tradurre un tema o un plugin WordPress con Poedit: guida pratica

Se ti stai ancora chiedendo come si usa Poedit, il modo migliore per capirlo è con un esempio pratico.

Vediamo quindi quali sono i passaggi da seguire per tradurre alcune parti del proprio tema WordPress o di un plugin installato.

Passo 1

Scaricare l’ultima versione di Poedit sul tuo computer

L’installazione è semplice e non richiede particolari configurazioni di sistema; il programma è disponibile per Mac, Windows e Linux.

Passo 2

Recuperare il file .po di un tema o di un plugin

Accedi tramite FTP o il File Manager del servizio di hosting e segui questo percorso:

Per un tema: wp-content / languages / themes /
Per un plugin: wp-content / languages / plugin /

A questo punto, cerca un file nominato in questo modo:

Per un tema: {nome-del-tema}-it_IT.po
Per un plugin: {nome-del-plugin}-it_IT.po

Se non lo trovi, significa che la traduzione in italiano non è ancora stata creata. In questo caso devi recuperare la versione .po o .pot della lingua originale, ad esempio:

Per un tema: {nome-del-tema}-en_GB.po
Per un plugin: {nome-del-plugin}-en_GB.po

Una volta individuato il file, scaricalo sul tuo computer.

Passo 3

Aprire il file scaricato con Poedit

Se la versione è già in italiano (o nella lingua per la quale ti occorre la traduzione), ti basterà semplicemente aprire il file, modificarlo aggiungendo le traduzioni e, infine, salvarlo.

Diversamente, se il file della lingua che ti serve non esiste, devi aprire il file in lingua originale e creare una nuova traduzione, in questo modo:

  1. Apri Poedit
  2. Clicca su FILE > NUOVO DA FILE PO/POT…
  3. Seleziona il file in lingua originale per aprirlo
  4. Seleziona la lingua dalla tendina che appare
  5. Clicca su FILE > SALVA COME…
  6. Nomina il file allo stesso modo del file originale, cambiando solo la sigla della lingua (ad esempio, da nomeplugin-en_GB a nomeplugin-it_IT) e clicca su SALVA.

Passo 4

Tradurre il file

Una volta aperto il file su Poedit, vedrai un elenco dei termini presenti nel tema originale: ora non devi far altro che selezionare quelli da tradurre e scriverli nella lingua desiderata.

Se il file contiene moltissime stringhe ma a te serve tradurne solo alcune specifiche, puoi sfruttare la funzione di ricerca (cmd + F) per trovarle rapidamente.

Passo 5

Salvare e caricare il file

Dopo aver completato il lavoro di traduzione, salva il file e ricaricalo sul sito, sempre tramite FTP o File Manager nella stessa cartella in cui si era precedentemente scaricato (vedi Passo 2).

Passo 6

Controllare il file di configurazione WordPress

Per concludere, ricordati di controllare il file wp-config.php (nella root del sito, a cui puoi accedere sempre tramite FTP o File System) e assicurati che la voce (‘WPLANG’, ”) sia associata alla lingua principale del sito, ad esempio Editare il file di configurazione WordPress wp-config.php e modifica la voce (‘WPLANG’, ”) con (‘WPLANG’, ‘it_IT’).

Passo 7

Controlla la correttezza delle traduzioni

Per verificare che il lavoro di traduzione sia effettivamente andato a buon fine, ricarica la pagina interessata del sito e controlla che sia tutto corretto. Se dovessi esserti dimenticato qualcosa o dovessi trovare qualche errore, non dovrai rifare tutto da capo. Ti basterà effettuare le modifiche su Poedit e caricare nuovamente il file.

Per concludere

In questo post abbiamo visto Poedit cos’è e come, in pochi semplici passi, è possibile tradurre un tema o un plugin WordPress con Poedit e rendere il sito web completamente in italiano o nella lingua da te desiderata.

Grazie a questa guida passo passo, avrai a disposizione una soluzione semplice ed efficace per risolvere un problema comune a molti utenti italiani di WordPress. Con Poedit, la traduzione dei temi e dei plugin sarà un gioco da ragazzi!

CONDIVIDI POST
Advertisement
Il tuo sito non compare su Google?
SCOPRI LA NOSTRA PROMO 
  • SEO CuraRapida
  • Analisi SEO
  • Selezione Keyword
  • Ottimizzazione Sito
  • E molto altro...